VOUYLINA (12:30 pm 15-10-1111)
VOUYLINA Q: Cho mình hỏi cái này nha:"ATMs for the visually challenged"
Cuucuu : vis.chal = khiếm thị
Footballman : tức là đui luôn à anh cừu? hay chỉ là "mắt kém" ạ
VOUYLINA : có phải là máy ATM cho các thách thức trực quan không?
NASG : từ kém cho tới đui ~nasg~
Cuucuu : Kém tới mức ảnh hưởng sinh hoạt, và thường là không có corrective measures (corrective measure không đủ để giúp SH trong môi trường "bình thường")
Footballman : thế anh dịch là khiếm thị là thiếu ồi, cho cả người già mắt kém nữa hihi. cùng ý kiến với anh Nắng
NASG : no Foot ơi, khiếm thị chỉ những người kém (như anh W. giải thích) tới những người mù hoàn toàn luôn mà ~nasg~
Cuucuu : kém không chính xác, mắt anh kém, anh đeo kiếng vào, hết "kém" .. visually challenged = kém không thuốc chữa :-)))
NASG : khiếm thị là khiếm khuyết về thị lực, hễ mắt có vấn đề về nhìn là khiếm thị ~nasg~
No comments:
Post a Comment