TonNgoKhong (10:33 am 29-09-1111)
TonNgoKhong Q: Các bác giúp Khỉ cùng dịch bài thơ này nhé: If I could touch the stars, I'd give them all to you, and if the moon was in my reach, that would be yours, too.
TuyetSuong : awesome, i'll take them all^^
Steven2303 : Nếu anh có thể chạm đến các vì sao, anh sẽ hái tất cả cho em. Và nếu anh có thể với tới trăng thì những ánh trăng kia cũng sẽ thuộc về em :D ==> chuối quá :))
USD : Giá như với được đến sao/ Anh không để lại mống nào chơi vơi/ Trăng thì cũng thế mà thôi/ Anh đem mang tặng cả nồi cho em - haha =))
Đại Ngố : Nếu sao kia anh thò tới được, thì sao kia sẽ trọn vẹn của em, nếu trăng kia anh thò tới được, cả vầng trăng em thoải mái mà xơi
TheButcher : ko cần đâu, anh hái cho em mấy con mẹc là được rồi ~the butcher~
TheButcher : nếu cô gái kia anh thò tới đựơc, thì anh xơi mình anh, hehehe ~the butcher~
TonNgoKhong : thanks all
TonNgoKhong : còn nữa các bác ui
USD : Sửa tí: Giá như với được đến sao/ Anh không để lại mống nào chơi vơi/ Trăng kia số phận lẻ loi/ Anh đem mang tặng '''giống nòi''' cho em - trời ơi đầu óc mình đen tối quá hahaha
No comments:
Post a Comment