Saturday, September 3, 2011

Thuyho - 2:35 pm-03-09-1111 - Questions:

Thuyho (8:21 am 03-09-1111)

Thuyho Q: '''the tray section analysis''' thì nên dịch thế nào ạ?em cám ơn

Thuỷtinh : chữ section : bộ phận , mặt cắt - bạn xem tiếp theo nó nói gì để xác định chữ ấy

NASG : có ngữ cảnh không bạn? nếu phải đoán thì mình đoán là phân tích theo từng khay, tức phân tích theo dữ liệu lấy ra một khay/túi để đại diện cho một đợt sản phẩm ~nasg~

Thuỷtinh : Nasg là ai mà giỏi thế , cho mình làm quen được không ?

NASG : một thành viên như bạn thôi, vui lòng được làm quen với những thành viên tâm thuyết với Rừng ~nasg~

Thuyho : ngữ cảnh là đây ạ, bác check lại hộ em với:"the Auto Section feature in HYSYS provides a good starting point for the tray section analysic "(HYSYS là 1 phần mềm tin học ứng dụng ạ).cám ơn bác nhiều

Xucoi : Đừng hỏi Nasg là ai vì nasg là Nasg :)

NASG : most instructive method for analysis of binary distillation ~nasg~

Thuyho : em vẫn k hiểu cái cụm từ bác Nasg đưa ra ạ.bác giải thích giúp em đc k.em cám ơn

NASG : đây là tên một pp, có lẽ mình không dịch được ~nasg~

No comments:

Post a Comment