Littleprincess (9:56 am 02-09-1111)
Littleprincess Q: Quanh năm buôn bán ở '''mom sông''', nuôi đủ năm con với một chồng. Em không biết dịch câu này. R hộ em với ạ. Than hộ bà Tú, không phải em.
Xucoi : side river nhỉ :)
Thuỷtinh : mom sông là ven bờ sông - con cò lặn lội bờ sông đó
Lãng Khách : mom sông = the river bank
Winter sonata : river bank
Thuỷtinh : ước gì mình gặp được người như bà Tú Xương
Lãng Khách : bờ sông = the river shores
Trantrang1997 : em chào chị ah!nice day! ^^
Thuỷtinh : riverside
Manganhocnhoc : ôi trời, làm ở nhà băng thì nuôi cả bồ nhí lẫn bồ to còn đủ chứ đừng nói chồng !!!
No comments:
Post a Comment