Sarahlinh (9:01 am 11-08-1111)
Sarahlinh Q: các bác bên kỹ thuật gỡ giùm em vụ này với: block of movable shoe -> cái '''block''' kia dịch thế nào đc ạ? ( đang nói về gối cầu ạ, em nghĩ cái movable kia là gối trượt) :D
Saydimi : cụm/khối
Lnqs2001 : òa , oà ! mình không biết
Sarahlinh : hic, nếu thế thì dich là cụm/khối của gối trượt -> nghe ko ổn lắm nhỉ :(( còn cách hiểu nào khác ko ạ?? @Nhà thơ: òa!
Phucboy : block(xây dựng)bộ đỡ - khối mốc @hi tỷ iu!!
N.cattuong : gối tháo rời được
Phucboy : movable block:gối tháo rời đc/có thể di chuyển dc
Sarahlinh : hi nhỏ, vậy hiểu cái block đo là bộ đỡ có ổn ko nhỉ?? thanks all nha ^_^
Saydimi : gối đỡ có nhiều kiểu, đây là shoe type. Để movable được cần thêm các bộ phận khác nữa nên gộp lại thành block. Mình nghĩ có thể gọi '''bộ/cụm gối trượt'''
Sarahlinh : ^^ thanks saymidi nhiều nha :-*
No comments:
Post a Comment