Thursday, August 11, 2011

Sarahlinh - 9:20 am-11-08-1111 - Questions:

Sarahlinh (9:01 am 11-08-1111)

Sarahlinh Q: các bác bên kỹ thuật gỡ giùm em vụ này với: block of movable shoe -> cái '''block''' kia dịch thế nào đc ạ? ( đang nói về gối cầu ạ, em nghĩ cái movable kia là gối trượt) :D

Saydimi : cụm/khối

Lnqs2001 : òa , oà ! mình không biết

Sarahlinh : hic, nếu thế thì dich là cụm/khối của gối trượt -> nghe ko ổn lắm nhỉ :(( còn cách hiểu nào khác ko ạ?? @Nhà thơ: òa!

Phucboy : block(xây dựng)bộ đỡ - khối mốc @hi tỷ iu!!

N.cattuong : gối tháo rời được

Phucboy : movable block:gối tháo rời đc/có thể di chuyển dc

Sarahlinh : hi nhỏ, vậy hiểu cái block đo là bộ đỡ có ổn ko nhỉ?? thanks all nha ^_^

Saydimi : gối đỡ có nhiều kiểu, đây là shoe type. Để movable được cần thêm các bộ phận khác nữa nên gộp lại thành block. Mình nghĩ có thể gọi '''bộ/cụm gối trượt'''

Sarahlinh : ^^ thanks saymidi nhiều nha :-*

No comments:

Post a Comment