Chaikoko (2:26 pm 26-08-1111)
Chaikoko Q: Trước khi hàn sản phẩm mới phải chùi đầu hàn trước khi thao tác.'''chùi''' dịch như thế nào ạ rừng?
Wena : きれいにする
Chun14 : Dùng từ furu được ko?
Chun14 : Tiếng việt nhà mình là từ phủi đó
Tsubaki : Cty chị thường dùng グラインダmài phần bề mặt đó.
Chaikoko : k, cái nì là cái đầu hàn nó phải chùi chùi vô 1 cái nùi như cái cọ xong ở nhà mình á nàng.hức
Akibara1911 : 拭く、清拭
Tsubaki : Vậy chắc dùng từ 削る được nhỉ?
Chun14 : @Shi:Chỉ mất thế thôi ạ.He he.Để tối em thử nhắn hỏi tỷ Y xem sao.Softbank gọi nội mạng miễn phí tới 9h.Nhưng điện thoại của cty nên ngại :(
Chaikoko : hức.e cũng k rõ.=.=
No comments:
Post a Comment