Sarahlinh (9:37 pm 16-05-1111)
Sarahlinh Q: R cho mình hỏi: 'a shot being fired' --> có ai công nhận cái cụm này là danh động từ ko ạ?? theo mình thì ko phải, nhưng mà có ng sống chết bảo thế?? @@
VLTK : ác@@có cần nói thế hem?
Cacoi : ko
Hoangga : được cãi cố, thua cãi cùng đó là phương châm sống của họ.khâm phục.đáng học hỏi
Napis : nó là mệnh đề rút gọn
Hoangga : ối, mùa này mà cũng có '''Na''' hả R ???
Cacoi : mệnh đề rút gọn như lúc nãy mình nói. mình đã viết cả mệnh đề hoàn chỉnh rồi mà
VLTK : napis cho dẫn chứng
Sarahlinh : @napis: The hostages were rescued without a shot (be) fired. cả câu đấy ạ, bạn giải thích giúp mình đc ko??
Napis : cái without a shot being fired = without a shot (which) was fired như Cá Còi nói ý ạ.
No comments:
Post a Comment