Vivian (2:34 pm 21-03-1111)
Vivian Q: Cả nhà ơi, cho mình hỏi cái recycled water dịch là nước tái chế nghe có ổn ko nhỉ =.= (để phân biệt với recycle water: nước tuần hoàn, recycling water: nước tái sinh, reuse water: nước tái sử dụng, water after renewal/rehabilitaion...) Tks ạ :D
VannieChunnie : nước đã đc tái chế
PigPoker : nước tái sinh
NASG : được mà, nước lọc lại :) ~nasg~
Chaien : nước sau xử lý :D
Vivian : nước lọc lại là refiltered, nước sau xử lý là treated... =.= uhuhu, sắp "điện" ví bọn nước này rồi nhà ạ :((
Vivian : Thôi em cứ dùng đại là nước đã được tái chế nhé cả nhà T_T Nghe cùi bắp sao í :<<<< @Chai: ý là nước này là nước thải tái chế lại để dùng cho tưới cây, rửa vệ sinh.. í :< ko phải sau xử lý lần 1
PigPoker : tái sinh theo em đi, giống cao su tái sinh ý
Cloz : Tái chế nó dùng cho rác ý ss, ai lại nước tái chế, hay cứ gọi nó là nước lọc lại đi =))
Chaien : hehe, e phán bừa :D dùng như ss là ổn rồi ^^
No comments:
Post a Comment