Nguyenrabit (5:45 pm 18-03-1111)
Nguyenrabit Q: cả nhà ơi dịch giúp mình từ tiếng Pháp này với: frais de développement
Hocbua hoiquanh : Cái này bạn hỏi đúng người rồi đấy, có bé Mimi đây thì câu Pháp nào cũng xong
Nguyenrabit : Bạn dịch giúp mình với. hik.hik
Hocbua hoiquanh : chắc Mimi bận, bạn dùng tạm nhờ tratu: Chi phí phát triển
Mimi : chi phí phát triển, hic Mimi đang bận, thỉnh thoảng mới trả lời được thôi
Mimi : oái giờ mới thấy anh Búa, cám ơn đã trả lời giùm Mimi nha >:D<
Hocbua hoiquanh : hì, thì ko còn cách nào đành giúp Mimi vậy ^^
Nguyenrabit : Mimi ơi giúp tớ từ này nữa với: immobilisations incorporelles
Mimi : tạm dịch "tài sản vô hình" của công ty (như thương hiệu, cơ sở dữ liệu, lượng khách hàng...)
Mimi : đây là những tài sản không tính ra cụ thể được bằng tiền, và có giá trị bền vững lâu dài
No comments:
Post a Comment