Nanashi2 (3:55 pm 18-03-1111)
Nanashi2 Q: 窓口 :mình thấy từ này hay dùng nhưng không hiểu nghĩa là gì,nhờ rừng giải thích giúp.Arigatou!
Akibara : mấy cái lỗ nhỏ nhỏ ở 受付 ý
Tidieu : ủam cái này là cửa bán vé mà
Nanashi2 : chi tiết hơn 1 chút được ko ạ :(
Nanashi2 : tra từ điển thì thấy là cửa bán vé,nhưng nhiều trường hợp thấy ko đúng nên mới thắc mắc :(
Akibara : thường thì ở những chỗ uketuke í người ta có ngăn 1 tấm kinh và khoét 1 cái lỗ nhỏ nhỏ để khách hàng làm việc với nhân viên, thì cái lỗ đó gọi là madoguchi
Akibara : ở chỗ bán vé cũng có, ở ngân hàng, bệnh viện, công sự,...nói chung là khắp nới
Tidieu : ùm, là như vậy đó. 7shi ok chứ?
Nanashi2 : chữ này mình cũng có thấy trong 見積り thì phải,nếu trong TH đó thì nó là gì vậy?
Diode16 : nó là chỗ giao tiếp khách hàng (chung chung)
No comments:
Post a Comment