Tuesday, February 15, 2011

Yumebiyori - 10:00 am-15-02-1111 - Questions:

Yumebiyori (9:53 am 15-02-1111)

Yumebiyori Q: Cho mình hỏi "Hiệu chuẩn máy móc" tiếng Nhật dịch làm sao?

Windofchange99 : 機器の校正

Yumebiyori : có thể dùng từ 確認 được không nhỉ?

Pexinhsg : hiệu chuẩn tiếng Việt là gì ạ?

Yumebiyori : máy móc sau một thời gian dài sử dụng phải đem di bảo trì và dán tem sau đó đem về cong ty Set up lại thông số cho chính xác và sử dụng. bên tớ gọi là hiệu chuẩn

Nezumi : 較正 nha, hoặc キャリブレーション

Pexinhsg : vâng ạ, kiểu như cũng giống bảo trì rồi bác nhỉ.

Nezumi : uhm, mà Pé đi làm chưa mà wan tâm mấy cái đó

Nezumi : ẹc, 校正 moi đúng

Pexinhsg : Cháu nghe lạ tai quá bác à, hỏi để biết thêm í ạ.

No comments:

Post a Comment