Unds (8:18 am 24-01-1111)
Unds Q: Help help: trong hợp đồng thuê tàu biển có câu này: The Owner shall maintain the her class and the vessel in efficient state ... thì cái class dịch sao ạ?
Dawnd : the her class là gì ạ?
NASG : cấp của tàu biển ~nasg~
Dawnd : hạng/loại cháu nghĩ thế cụ ạ
Unds : hị thừa cái the ạ. Nhưng mà "duy trì hạng của tàu" nghe nó sao ấy :=(
Cat buffalo : duy trì chất lượng (hạng)
BWV1004 : cái này có form mẫu, cụ search GG sẽ thấy vài biến thể của cái này. Cái nà của cụ thừa thữ the. Her class thì đúng. (her = cái tàu)
Cat buffalo : unds: cái này hiểu là giữ đúng chất lượng (hạng) đã đc đánh giá. Giống như cái khách sạn 5* thì phải giữ đúng tiêu chuẩn của nó. không đc làm ảnh hưởng tới chất lượng
Unds : Vâng, đúng là theo mẫu NYPE gì đó thật, nhưng mà kiến thức chuyên ngành không có, nên dịch "duy trì hạng tàu" chỉ sợ bị chê là ngố :-(
Trangcutehp : duy trì cấp của tàu
No comments:
Post a Comment