Sunday, January 16, 2011

Unds - 8:12 am-16-01-1111 - Questions:

Unds (7:55 am 16-01-1111)

Unds Q: Hic bí từ quá "devised very late in his life" dịch thế nào ạ? "đc đưa ra vào cuối cuộc đời ông" nghe cứ ngu ngu :-(

Kimberlydo : lời/di chúc được đưa nhỉ?...^^

Lnqs2001 : có cái noun đi trước mới dễ xác định từ Unds ơi

Unds : phần trước là một mệnh đề loằng ngoằng, kết thúc bằng his second theory, cái kia bổ nghĩa cho theory ạ

Unds : The contrast between them is of signiWcance for understanding the relation between his structural-functionalism and the incipient structuralism which pervades his second theory, devised very late in his life.

Whackamolee : devise được xây dựng, phát minh, nghĩ ra, tạo dựng lên, hoàn chỉnh vào cuối đời

Kimberlydo : :)

Unds : thế vẫn là "vào cuối đời ông" ạ?

Andy86 : @Kim: womanizer KIM-jong-il dc không? :D

Kimberlydo : sounds like cũng thuộc họ củ chuối Andy nhỉ? kekeke

No comments:

Post a Comment