Unds (7:55 am 16-01-1111)
Unds Q: Hic bí từ quá "devised very late in his life" dịch thế nào ạ? "đc đưa ra vào cuối cuộc đời ông" nghe cứ ngu ngu :-(
Kimberlydo : lời/di chúc được đưa nhỉ?...^^
Lnqs2001 : có cái noun đi trước mới dễ xác định từ Unds ơi
Unds : phần trước là một mệnh đề loằng ngoằng, kết thúc bằng his second theory, cái kia bổ nghĩa cho theory ạ
Unds : The contrast between them is of signiWcance for understanding the relation between his structural-functionalism and the incipient structuralism which pervades his second theory, devised very late in his life.
Whackamolee : devise được xây dựng, phát minh, nghĩ ra, tạo dựng lên, hoàn chỉnh vào cuối đời
Kimberlydo : :)
Unds : thế vẫn là "vào cuối đời ông" ạ?
Andy86 : @Kim: womanizer KIM-jong-il dc không? :D
Kimberlydo : sounds like cũng thuộc họ củ chuối Andy nhỉ? kekeke
No comments:
Post a Comment