Saturday, December 25, 2010

Minhhanhe87 - 4:16 pm-25-12-1010 - Questions:

Minhhanhe87 (4:09 pm 25-12-1010)

Minhhanhe87 Q: từ "cháy hàng" chẳng lẽ là out of stock sao mn?có tính từ nào strong hok mn để thể hiện là sự khan hiếm hàng đó

Bboy123 : short of goods đc ko ta ???

Unds : cháy là hết, nên out có vẻ ổn

Dodokorata : ờ...cứ dùng burn cho nó dân dã mà lại máu...

BooBiN : out of order hoặc là this kind of goods is scarce

Hacky : exhausted of stock được ko nhỉ ^^

SuperCloudy : out of order là hỏng hóc mà

Bboy123 : out of order hay out of stock hay hơn :))

BooBiN : mình xin bổ sung là this kind of goods is scarce in peak times

BooBiN : out of order cũng đc coi là hết hàng mà!

No comments:

Post a Comment