Minhhanhe87 (4:09 pm 25-12-1010)
Minhhanhe87 Q: từ "cháy hàng" chẳng lẽ là out of stock sao mn?có tính từ nào strong hok mn để thể hiện là sự khan hiếm hàng đó
Bboy123 : short of goods đc ko ta ???
Unds : cháy là hết, nên out có vẻ ổn
Dodokorata : ờ...cứ dùng burn cho nó dân dã mà lại máu...
BooBiN : out of order hoặc là this kind of goods is scarce
Hacky : exhausted of stock được ko nhỉ ^^
SuperCloudy : out of order là hỏng hóc mà
Bboy123 : out of order hay out of stock hay hơn :))
BooBiN : mình xin bổ sung là this kind of goods is scarce in peak times
BooBiN : out of order cũng đc coi là hết hàng mà!
No comments:
Post a Comment