Littleprincess (12:03 pm 27-12-1010)
Littleprincess Q: Rừng ơi cho em hỏi. ''' go where the road takes you''', em thấy làm theo cái này thì giống '''"nhắm mắt đưa chân"''' quá, hơi liều nhỉ?
Vienquangngai : đừng đi! công chúa nhỏ à! nguy hiểm lắm.
LyTieuLong : chưa chắc, vd nếu bản đồ/sơ đồ nó chỉ dẫn thế thì ko có nghĩa đó
Littleprincess : hờ hờ, công chúa nhỏ có tiền hô hậu ủng mà lo gì, chết thì có người chết trước rồi :D (*.TCC)
Daredevil : :D MIB
Littleprincess : anh Lý. Vâng. Trong trường hợp đó, tiếng Việt em dùng là '''"lần theo con đường"''', không biết đủ chất văn vẻ như bạn kia cần chưa. (*.TCC)
Littleprincess : Gần đây mới thấy lại cố nhân Man In Bồn :D Hi you guy. (*.TCC)
Vienquangngai : đường nào cũng tiu thôi công chúa 2010 ạh.
Vinamill : :)
LyTieuLong : cứ theo đường đó mà đi, đc hok TCC
No comments:
Post a Comment