Perfectmen (12:18 am 29-10-1010)
Perfectmen Q: bố mẹ chồng. dịch thế nào hả mọi người
Κhách : husband's father/mother/parents ^^
Thúy Thúy : parent-in-law
Thúy Thúy : parent ở số ít nha
Vickybui : thêm cái in-law vô cưng
Thúy Thúy : Vicky nói ai đó?
Κhách : in-law đâu có nghĩa là bên chồng không đâu...Hiazzzzzz
Thúy Thúy : nhưng cũng có bao h bụp phát nói bố mẹ chồng đâu bạn? ng ta phải đặt trong văn cảnh hoặc có sở hữu chứ
Κhách : thế sao không dùng là Bố mẹ của chồng cho nhanh ^^
Vickybui : Tất nhiên là tớ trả lời cho người hỏi rồi. Ủa, còn ai khác nữa đâu:-?
No comments:
Post a Comment