Likeisafternoon (1:45 pm 01-11-1313)
Likeisafternoon Q: R dịch giúp em đoạn này: Chương trình khoa học và công nghệ trọng điểm cấp nhà nước phục vụ phát triển bền vững vùng tây nam bộ đến năm 2020 tầm nhìn đến năm 2030. Em dịch: National key program of science and technology for the sustainable development of the southwestern region in 2020 (under the vision) forwards 2030. đc ko ạ?
Likeisafternoon : dạ cái đoạn sau em kiếm được một công văn chính phủ rồi ạ: up to 2015, with a vision toward 2025; còn đoạn trước thì hẻo
TuyetSuong : forwards?:)) why not 'to':) người Việt mình thích complicated huh?^^
Likeisafternoon : thì đó, em có quăng cụm in the period of 2020 to(ward) 2030, sếp ứ chịu!
TuyetSuong : no, i mean dùng from and to kà hahah
Likeisafternoon : Sếp ứ chịu, bẩu sai ồi. Em chỉnh: The national key program for scientific and technological research for the sustainable development of the southwestern region of VN up to 2020, with a vision toward 2030.
Likeisafternoon : em xem cái công văn chính phủ này, lúc thì NK program on/for, xài 2 cái đều được ạ?
Likeisafternoon : đây ạ, các anh chị chỉnh giúp em. http://tinyurl.com/po5ejwd
TuyetSuong : dùng from and to and southwest vn đc gòy còn 'ern' làm gì:)) nhưng xếp kêu sai cái gì cơ?:)) em ráng lên nha hahhah
Onewaystreet : câu trước: em chia ra: Chương trình khoa học/trọng điểm/ cấp nhà nước (cả cái này là 1 cụm) phục vụ (dùng ving hoặc prep) phát triển bền vững vùng tây nam bộ.
No comments:
Post a Comment