Unds (9:34 am 16-02-1212)
Unds Q: Hic hic ai khêu gợi cho em cái "ngầm" dịch là gì ạ? Nó là cái đoạn đường để ô tô xe máy xe trâu lội qua sông suối. Đã dịch một lần rồi mà giờ quên mất huhu
Smalldracula : đường ngầm thì biết chứ cái ngầm thì chưa nge :(( -mcr-
ALittlePricess : chắc bên tây ko có đâu ;))
Unds : à đây rồi, ford, Thanks for reading!
Lnqs2001 : cho mình ngồi tạm vì khung hết chỗ : cảm ơn các bạn và nhất là Foot nhé
Footballman : đọc giải thích của Unds TV mừ vỡn ko bít nó là cái gì
Unds : Mời các bác xem cái này http://en.wikipedia.org/wiki/Ford_%28crossing%29 là hiểu
Unds : Nhân tiện tặng rừng cái "cầu tràn" = low water crossing (also known as an Irish bridge, causeway in Australia, low level crossing or low water bridge)
Thaidbb : ngầm = underwater các bác ạ :))
Transmachine : Hay nhỉ, giờ mới biết cái này ;)
No comments:
Post a Comment