LeeBai (11:48 am 01-09-1111)
LeeBai Q: bác nào biết cho em hỏi: "Lá lành đùm lá rách"; Và "Ngã 6"; "Khu phố" dịch sang tiếng Anh chuẩn nhất là gì? Xin cảm ơn các bác trước!
NASG : không thể có cái nào là chuẩn nhất đâu, good luck! Chọn cái mà mọi người có thể hiểu là được rồi ~nasg~
LeeBai : Bac NASG cho vài ba câu đi được ko?
Loisi : đồng ý với nasg
NASG : chả có câu nào chuẩn chứ đừng nói là chuẩn nhất ~nasg~
LeeBai : biết sao giờ? Tục ngữ tìm dc từ gần giống là may rùi. Tiếng Việt cũng khá phức tạp mà. Bác cho vài câu đi?
Freebee.dee : khu phố = valley
LeeBai : valley là thung lũng chớ?
NASG : không nhớ được tục ngữ đâu, lên GG mà tìm ở những trang web có thành ngữ Anh Việt tương đương ấy, chỉ biết Ngã 6 là 6 way intersection ~nasg~
LeeBai : Tks Bac NASG nhé. Câu hỏi khó quá mà. intersection và crossroad là ngã tư thôi. Em dân dịch thuật mà cũng pó tay nè. kekeke
No comments:
Post a Comment