Hoaithuhanu (9:58 am 23-09-1111)
Hoaithuhanu Q: 逐点法 dịch thía nào nhỉ cả nhà:* Thanks:)
Shizuoka02010 : những tên nào hum qua nhận là "check bản vẽ" đâu ?? Ra dịch chữ đó cho bạn kìa ^-^
Honga hanu : phép lấy tích phân theo điểm
Honga hanu : nhầm. phương pháp lấy phân tích từng điểm =.=
Susuchan : Cái này nếu là bản vẽ cty tớ thì nó là vẽ phác thảo/ vẽ sơ bộ.v.v ! vẽ những điểm chính trong thiết kế sp..@shi! đụng chạm gì đới !
Hoaithuhanu : Thanks cả nhà:* Mình sẽ tham khảo:X
Windofchange99 : đây là phương pháp tính độ sáng tại một điểm, dựa vào đặc tính của nguồn sáng và khoảng cách từ điểm đấy đến nguồn sáng. Tiếng Việt : không biết ^^
Shizuoka02010 : @Su : đụng chạm gì đâu ^-^ mấy lần vẽ bản mạch, ta cũng thấy chữ này. Mà tiếng Việt của mấy cái này thì ta ù ù cạc cạc nên .... ^-^
Susuchan : @shi! hì..đúng là tiếng nước ngoài có khác,chẳng biết đường nào mà lần! => xếp dùng theo nghĩa nào thì mình chiếu nghĩa đó..cón trường hợp khác ko bít (*_*).Buổi tối bác hay online ko ? e có việc này muốn hỏi kn tí ! hì..
Shizuoka02010 : @su : tối vẫn online, nhưng online hơi muộn tí. Tầm 10h ở VN mới online ^-^ mà chỉ online trên yahoo thôi ^-^
No comments:
Post a Comment