Lytuthanh (6:28 am 23-06-1111)
Lytuthanh Q: function room là phòng gì vậy mấy bạn ?
Phucboy : phòng/ban chức năng
Lytuthanh : dịch như bạn bó tay . Nó nằm trong câu này nè . dịch dùm mình câu này lun nhe : "The resort will feature a function room catering for up to 130 guests "
Meap : bạn phúc dịch ổn rồi bạn ạ. Bạn nên xem lại tiếng việt của mình và cách nhận sự giúp đỡ của người khác nhé
Phucboy : bạn lệch sự tế đê!!bạn ném 1 cục lên ai mà biết!!tớ mà chỉ bạn nữa á..tớ sẽ ko thèm vào R nữa..bất lịch sự!!!
Lytuthanh : Hix function room ai mà ko biết là phòng chức năng , dịch kiểu ko chịu tìm hiểu dịch bừa ai mà chịu dc .
Fly hamhoc : thui mà mấy anh chị 9 bỏ làm 10 mà!
Phucboy : ối ối!!bạn đưa 1 từ lên,hỏi ai mà dịch cho dc..đã thế lại còn nói z!mềnh đề nghị cậu xin lỗi!nếu cậu đưa ngay từ đầu đi.ko thể chịu nổi bạn nữa.con gái mà ăn nói như vậy!
Gohan : bạn này lấy tên lý Tự Thành ko khéo là Fan tàu đấy^^ cẩn thận
Lytuthanh : tại sao bạn ko chịu tìm hiểu trước khi đưa ra câu trả lời . rõ ràng là phòng dùng để ăn uống nhưng mà ko biết chính xác là phòng gì . bạn nói bừa còn kêu người khác xin lổi thiệt quá wac'
No comments:
Post a Comment