Byoo (2:24 pm 05-04-1111)
Byoo Q: "Mind you don't dance the waltz" dịch sao ạ
NASG : không hiểu vì cấu trúc câu hơi bị lạ ~nasg~
Whackamolee : @byoo nếu là câu (thoại) hoàn chỉnh, thiếu dấu phẩy sau you rồi
Littleprincess : Dance the waltz, if you don't mind. Viết thế này dễ hiểu hơn nhỉ.
Byoo : đây là câu thoại hoàn chỉnh đó ạ, nguyên văn là thế ạ!:( Chẳng bik dịch sao nữa
Lnqs2001 : anh lưu ý đừng nhảy điệu Vanxơ
NASG : Mind you? Don't dance the waltz. Làm ơn đừng nhảy điệu valse này ~nasg~
Jag : làm ơn đừng có nhảy waltz [PhD]
Lnqs2001 : = xin lưu ý , anh đừng nhảy điệu Vanxơ
Maerd : anh cảm phiền đừng nhảy điệu waltz
No comments:
Post a Comment