Anni (3:18 pm 30-04-1111)
Anni Q: Isnot good for her own self?! dịch là gì hả mọi người? (rừng hôm nay chắc vắng mọi người đi chơi hết rồi *tủi thân* :(( )
CámƠn : Herself thôi, own gì nữa?
CámƠn : Nó/ điều đó chả hay ho gì cho nàng cả...
BaAnh : Có dấu hỏi cuối câu kô bạn? Kô thì hiểu là: kô tốt cho chính cô ấy. Thêm own cũng đc, 1 cách nhấn mạnh.
CámƠn : Hự! Thật à 3 Anh?
BaAnh : Thật. Cái này mình gặp nhiều rồi. My own self, her own self: nhấn mạnh vào chính tôi, chính cô ấy (chứ kô ai khác).
CámƠn : :), Tks 3Anh nhiều.
Littleprincess : bốn mắt của mình nhìn thì thấy có dấu chấm hỏi :))
Lnqs2001 : không tốt cho bản thân nàng sao ?
BaAnh : Cách nói này hay gặp trong văn thông dụng, nói chuyện chứ ít gặp trong văn chính thống. Có thể là dấu hỏi ấy của chủ thớt dành cho rừng nên phải hỏi cho chắc. :)
No comments:
Post a Comment