AkibaraKen (2:52 pm 18-04-1111)
AkibaraKen Q: @ we, không phải đâu ^^ @ alo úi úi >:d< >:d< :-* :-* :">
Aloha165 : :"> :"> tại em thấy có chị cùng lớp mí em, chị ấy ăn mặc cũng khá loẹt loẹt, và chị ấy tự nhận mình là 色っぽい, nên em nghĩ từ đó có nghĩa là lòe loẹt :D
Wena : @Ken: thế hử, vậy mà trước giờ cứ nghĩ nó là quyến rủ kiểu ... đảm đang chứ ^-^
Chango : hiểu sai hết ý nghĩa tự sướng của ng ta rùi m nhỉ ^^
Aloha165 : =)) em vote cho từ "đảm đang"
Aoi yuri : hồi xưa thầy dậy 色っぽい là sexy..^^..
Wena : ơ alo hiểu ý ta hả? giỏi giỏi, đúng là nhỏ mà có võ ^-^
Aloha165 : nhắn tin điện thoại nhiều khi có cả lợi và hại mà bác :D
Wena : Đó là do tiếng Việt phong phú ^-^
OpenIDUser5625 : k dấu: chít người
No comments:
Post a Comment