Taurusof8x (9:22 pm 05-02-1111)
Taurusof8x Q: cả nhà ơi, để diễn tả cảm giác "hụt hẫng" khi mất 1 cái gì đó quan trọng, mình dùng chữ gì ah? Tks cả nhà. Happy lunar new year
Dawnd : down...down...down...
Whackamolee : Hụt hẫng vì ngữ cảnh trong ngoặc: disillusioned (vỡ mộng), disenchanted (thất vọng, không hài lòng), lost (lạc loài, bơ vơ)
Dawnd : anh Whack dịch cho dawn câu này nha: ngoài thêm rơi chiếc lá đa, tiếng rơi nghe mỏng như là rơi nghiêng. Thanks so much ^^
Summersnow2207 : "Ngoài thềm rơi cái lá đa. Tiếng rơi rất mỏng như là rơi nghiêng" mới chính xác chứ!
Escape in future : khó !^^
Whackamolee : Hay và khó. 1. lá có rơi hay không, không chắc, không quan trọng 2. lá này là lá trong lòng, 3. rơi nghiêng = chao đảo 4. rơi nhẹ nhưng lại "nặng", đủ nặng để cảm nhận tiếng rơi
Whackamolee : Outside a leaf befell. Its sound thin as the whimper of a heart fallen on its side.
Whackamolee : Outside a leaf befell, its sound fragile as the last whisper of a heart fallen on its side.
Dawnd : chưa đúng ạ! phải làm sao để diễn tả được cái sự tĩnh lặng của không gian lúc đó ạ^^
No comments:
Post a Comment