Sunday, February 13, 2011

Burin84 - 2:50 pm-13-02-1111 - Questions:

Burin84 (2:13 pm 13-02-1111)

Burin84 Q: hệ chính quy là j hả mọi ng? 正規+? Mình k biết chữ "hệ" ở đây dùng chữ hán j?

Akibara : 系

Burin84 : cảm ơn bạn nhé! ^^

Maynhy : 正規課程かなあ。。。

Burin84 : câu mình dịch nhấn mạnh loại hình đào tạo là hệ chính quy bạn ạ, nó chỉ là câu đề mục thui, dùng từ kei có khi gọn hơn nhỉ? :D

Maynhy : Mọi người chỉ đưa ra những phương án của mình thôi, còn quyền quyết định chọn phương án nào thì thuộc về bạn :)

Burin84 : thế còn cụm từ "trung cấp chuyên nghiệp" bên nhật có k hả bạn?

Windofchange : nếu bạn hỏi chữ Hệ trong hệ chính quy chữ Hán là gì thì câu trả lời giống Akibara:系. Còn nếu hỏi hệ đào tạo chính quy thì câu trả lời là 正規課程 giống như câu trả lời của chị Maynhi

Windofchange : Ở Nhật có 1 loại hình gần giống với Trung học chuyên nghiệp ở VN mình là 高等専門学校

Burin84 : uh mình hiểu rồi,cảm ơn bạn windo và mọi ng nhiều! ^^ Cho mình hỏi thêm trường cao đẳng dùng 短期大学 đc k vậy?

No comments:

Post a Comment