Monday, January 10, 2011

Vyc - 8:43 am-10-01-1111 - Questions:

Vyc (8:33 am 10-01-1111)

Vyc Q: '''waste garbage carbonization processors''' là bộ xử lý cacbon hóa rác thải hay là BXL của thiết bị cacbon hóa ... R nhỉ? thanks

OpenIDUser5331 : đốt rác

Hoangtubairac : giật mình, tưởng bị ai chém -rác

Vivian : cái này nằm trong phần làm than hoạt tính phải ko?

4D : các bon hóa cái gì, đốt ở nhiệt độ cao nó phân hủy thành than và giải phóng khí, than chính là carbon đấy.

Vyc : @viv: tớ dịch các thiết bị ko nên cũng ko bít :D @4d: thanks n chốt lại tớ nên dịch là j? :D

4D : bạn dịch là hệ thống xử lý rác thải đi, processors chỉ gọi là bộ xử lý ở công nghệ thông tin

Vyc : vậy cái từ cacbon kia ko dịch á?

4D : Nếu bạn muốn rõ hơn thì ko gọi là xử lý mà là hệ thống đốt rác thải.

Vivian : Theo mình thì dịch là carbon hóa đi. Mình nghĩ mục đích của máy này là làm than hoạt tính đó, nếu dịch là đốt thì sẽ bị hiểu lầm 1 chút là đốt hẳn ra tro ^^ Tùy bạn chọn :)

No comments:

Post a Comment