FLor (9:46 am 19-12-1010)
FLor Q: Con người ở đây rât thân thiện, tớ có thể cảm nhận được sự tiếp đón nồng hậu của người dân đối với du khách nơi đây, điều này càng làm cho Sầm Sơn thêm đẹp. People here were very friendly, I could feel how they welcome us to be here, this made Sam Sơn more beautiful in my eyes. tớ dịch thế này có đúng hem ạ? ôi sao t tháy làm bài kiểu này....
FLor : như là bã mía khô ý :(
TheNubber : thì hiện tại đi :D ~ngusĩ~
Dodokorata : tường thuật lại bạn có thể dùng cả quá khứ và hiện tại..nhưng mình nghĩ dùng hiện tại vẫn hay hơn
FLor : cái này t đã đi trong năm vừa rùi, nên phải để quá khứ
Whackamolee : People here are so friendly that I can sense their sincere hospitality and feel much welcomed. It is this very feeling that makes Sam Son ever more beautiful in my eyes.
FLor : thế á? sao lại thế hả cậu?
FLor : @ a W: welcomed lại có '''d''' e hem hỉu ạ ^^
Dodokorata : vì nó lá thế...bik là bạn đy rồi, cơ mà trong câu của bạn đâu phải lúc nào cũng có mốc thời gian 1 năm rồi đâu...thì hiện tại cũng dùng để tường thuật lại sự vật sự việc mà...bạn xem lại user của thì này nhé
FLor : thanks all! @ a Wack?
No comments:
Post a Comment