Lnqs2001 (8:33 am 15-11-1010)
Lnqs2001 Q: dịch hộ mình : my little horse must queer it thinks ,to stop here without a near village
Tuanbigz : cái con ngựa nài bị khìn, dừng xa thị trấn thế, lấy gì ăn đơi
MrAlex : chú ngựa nhỏ của tôi có linh cảm kô ổn,bởi vậy nó đã dừng ở đây chứ kô phải ngôi làng bên cạnh -alex-
Lnqs2001 : nhìn kỹ giùm mình đi
Hoangtubairac : Bự dịch đúng rồi -rác
Lnqs2001 : năn nỉ đó, nhìn kỹ giùm mình
Tuanbigz : Nhìn cấy chi chi chi nữa ợ ?
Lnqs2001 : mình có linh cảm dịch không đúng
MrAlex : mình kô hiểu là kô đúng ở chỗ nào,bạn thử tự dịch xem? -alex-
Tuanbigz : bác ghép ý của em + cách diễn đạt của a-lết đấy
No comments:
Post a Comment