Nguyentuananh05 (8:46 am 27-10-1010)
Nguyentuananh05 Q: A heat wave makes life on the streets even more perilous for the rookies; the squad discovers that a serial rapist may be on the loose; during a blackout. rừng ơi dịch giúp mình câu này với ah, thanks
Cainoisausi : 1 làn sóng nhiệt làm cho cuộc sống trên đường phố nguy hiểm hơn nhìu cho nhửng người mới. đội squad phát hiện 1 cuộc hiếp dam tập thể có thề xảy ra, khi xảy ra cúp điện.
Cainoisausi : ko dịch chính xác dc cái heat wave. nếu có 1 câu trước đó thì sẽ dễ hơn.
Gaungudong : huh, sao lại là hiếp dâm tập thể?
Cainoisausi : serial rapist => híp dâm tập thể...
CheeGee : Đợt thời tiết nóng lực làm cho cuộc sống trên các đường phố thậm chí rất nguy hiểm đ/v các tân binh. Tiểu đội đã phát hiện ra 1 gã cuồng dâm có thể nhằm những lúc thảnh thơi, lơ là mất cảnh giác.
Fat rat : bậy, serial rapisy=1 thằng cưỡng..hoàng loạt
Hoangtubairac : cái gì mà cứ hiếp với dâm thế -rác
Cainoisausi : tôi lại cứ nghĩ là híp dâm tập thể :|
Gaungudong : be on the loose: escaped from somewhere
No comments:
Post a Comment