Wednesday, October 27, 2010

Hocbua hoiquanh - 8:15 pm-27-10-1010 - Questions:

Hocbua hoiquanh (8:08 pm 27-10-1010)

Hocbua hoiquanh Q: Share các bạn cùng Thúy thúy tham khảo: VÒNG VO TAM QUỐC, KHÔNG ĐI THẲNG VÀO TRỌNG TÂM VẤN ĐỀ (Beat about the bush: đập quanh bụi cây)

Hocbua hoiquanh : Khi đi săn lợn rừng, lúc cam go nguy hiểm nhất không phải là lúc đối diện trực tiếp với con thú, mà là lúc đi tìm kiếm nơi ẩn náu của nó. Giới quý tộc ( noblemen ) thích đi săn nhưng

Hocbua hoiquanh : lại không muốn tự mình thực hiện phần công việc nguy hiểm này. Bởi vậy họ mới bỏ tiền ra thuê những thanh niên địa phương đi lùng sục khắp trong rừng,

FOREVERINLOVE : QUẠNH HIU HỎI AI :))

Hocbua hoiquanh : khắp các đầm lầy ( swamps ), khua động ầm ĩ để xua lợn về phía thợ săn. Giống lợn lòi ( boars ) to khoẻ, và hung hăng. Bộ nanh bén như dao cạo ( razor-sharp teeth ) của chúng là một thứ vũ khí chết người ( lethal weapons ).

Ba0hl : bro >:D< ^^ ~bão~

Hocbua hoiquanh : ). Những người đi xua lợn, vốn không được trang bị súng ống ( unarmed beaters ), thường kiêng dè những lùm cây thấp rậm rạp ( dense clumps of undergrowth ), nơi có thể đang có lợn lòi trú ngụ.

Hocbua hoiquanh : Nhiều người chỉ dám dùng cây đập chung quanh ( beat about the bush ) để gây tiếng động, chứ không dám xông thẳng vào lùm. Lâu ngày, cụm từ

Hocbua hoiquanh : beat about the bush ( đập vòng quanh bụi cây ) trở thành một thành ngữ để chỉ mọi thủ thuật né tránh, dù là trong lời nói hay hành động.

Thúy Thúy : mình sửa lỗi bên dưới rồi mà :(

No comments:

Post a Comment