Friday, October 11, 2013

Yenyenna - 4:46 pm-11-10-1313 - Questions:

Yenyenna (4:29 pm 11-10-1313)

Yenyenna Q: Tks R nhiều nha. Chiều nay đắt hàng quá, mời các bác chém tiếp câu này cho em cái: "The lack of government did not struggle to solve/ (struggle against) unemployment status leading a lot of bad problems such as gamble, bla bla"

Darkangel201 : Chém cái gì vậy, lại tìm lỗi sai tiếp hay là dịch?

Yenyenna : tìm lỗi sai tiếp ạ.:))

PigPoker1 : the government didn't try to tackle unemployment, thus leading to many problems such as gamble

OpenIDUser8745 : The lack of government sẽ được hiểu là "tình trạng vô chính phủ" hoặc "không có chính phủ"

PigPoker1 : ý nhầm, gambling :)

Darkangel201 : đã problem rồi lại còn bad nữa, bad issues thì Ok hơn.

OpenIDUser8745 : That the government fails to solve unemployment leads to ...

ToShiBa : Chả hiểu bạn này hỏi kiểu gì luôn . Ý là sửa ngữ pháp cho câu đúng /hay thay đổi cả các từ viết lại chỉ cần câu hoàn chỉnh tương đồng nghĩa với câu gốc

Yenyenna : mình hỏi ngữ pháp và từ vựng dùng có sai ko thôi. chứ ý ko pai thay cả câu. nhưng nếu có câu hay hơn thì mình tiếp thu

No comments:

Post a Comment