Yenyenna (4:29 pm 11-10-1313)
Yenyenna Q: Tks R nhiều nha. Chiều nay đắt hàng quá, mời các bác chém tiếp câu này cho em cái: "The lack of government did not struggle to solve/ (struggle against) unemployment status leading a lot of bad problems such as gamble, bla bla"
Darkangel201 : Chém cái gì vậy, lại tìm lỗi sai tiếp hay là dịch?
Yenyenna : tìm lỗi sai tiếp ạ.:))
PigPoker1 : the government didn't try to tackle unemployment, thus leading to many problems such as gamble
OpenIDUser8745 : The lack of government sẽ được hiểu là "tình trạng vô chính phủ" hoặc "không có chính phủ"
PigPoker1 : ý nhầm, gambling :)
Darkangel201 : đã problem rồi lại còn bad nữa, bad issues thì Ok hơn.
OpenIDUser8745 : That the government fails to solve unemployment leads to ...
ToShiBa : Chả hiểu bạn này hỏi kiểu gì luôn . Ý là sửa ngữ pháp cho câu đúng /hay thay đổi cả các từ viết lại chỉ cần câu hoàn chỉnh tương đồng nghĩa với câu gốc
Yenyenna : mình hỏi ngữ pháp và từ vựng dùng có sai ko thôi. chứ ý ko pai thay cả câu. nhưng nếu có câu hay hơn thì mình tiếp thu
No comments:
Post a Comment