Vulinh25 (8:42 pm 20-12-1111)
Vulinh25 Q: ngày mốt dịch là after tomorrow fai không r nhỉ
Κhách : Không đúng ! ~ chủn là the next day after tom. ^^ ~
Phucboy : tomorrow of tomorrow lol^^"
Winter sonata : the day...
Κhách : the day after. cũng không đúng, vì nó có thể là ngày bất kỳ nào sau ngày mai ^^ ~
Vulinh25 : vậy là sao nhỉ
Phucboy : từ hổi giờ vẫn là thế mà, '''the''' day after tomorrow[ngày mốt], cái the xác định là cái ngày ngay sau tomorrow..còn tùy ngữ cảnh(nếu theo bác Khách) người nói quy định cái the day là gì
Κhách : Thì đỡ cho phải mất công suy tính ngữ cảnh thì tại sao không tiện tay tiện chân gõ thêm chữ NEXT vào ^^ ~
NASG : tại vì người Anh Mỹ họ không nói như thế. Họ nói the day after tomorrow nghĩa là ngày thứ ba kể từ hôm nay.
Winter sonata : next vào đâu ợ?
No comments:
Post a Comment