PUpPy (3:07 pm 05-11-1111)
PUpPy Q: That is a lot of disposable income, which leads to a lot of purchasing power. Câu này vế đầu dịch sao ạ?
Phucboy : Thu nhập sau thuế (Disposable income)
Truonglong88888 : Thu nhập sẵn có
PUpPy : Dzị cả vế đó thì sao ạ? :-s a lot of :-ss
Footballman : tiền bỏ túi thiệt nhìu, dẫn đến việc tiêu xài tới bến( quan tham à?)
Wena : có rất nhiều khoản thu ngoài luồng, dẫn đến hàng loạt việc mua quyền bán tước
Whackamolee : tiền dư thừa, rảnh rỗi (sau khi chi trả những cần thiết cho cuộc sống); khả năng mua sắm
Phucboy : chính những khoản thu nhập sau thuế này đẩy mạnh/thúc đẩy sức mua
Wena : sorry mình hiểu nhầm ^-^
PUpPy : Cảm ơn mọi người ạ >:D< em hỏi nữa: This star dresses sweet with an edge. từ "Edge" ở đây dịch sao ạ?
No comments:
Post a Comment