PUpPy (11:40 pm 07-10-1111)
PUpPy Q: , until the sauce thickens enough to coat a spoon heavily. Set aside. Em dịch là ", cho đến khi đặc sệt lại vừa đủ để bọc đủ một cái thìa. Để riêng ra". rồi bị cô giáo gạch đỏ :-ss em ko biết sửa sao. Mọi ng` giúp em với ạ
Winter sonata : the sauce đâu em?
PUpPy : Vâng, cho đến khi hỗn hợp xốt đặc sệt lại .. ^^ em lăn tăn cái đoạn vửa đủ để bọc đủ một cái thía T.T chắc nó lủng củng chỗ đó :-ss cho em xin ý kiến với ạ :D
Hanluunguyen : A cooking technique used to test the doneness of cooked, egg-based custards and sauces. The mixture is done when it leaves an even film (thin to thick, depending on the recipe instructions) on the spoon. This film can be tested by drawing your finger across the coating on the spoon. If it doesn't run and leaves a clear path, it's ready.
Winter sonata : ss nghĩ chỗ này ko dịch em ạ, Đun cho đến khi nước sốt đặc lại
GoTen : Coat a Spoon – A cooking technique used to judge the thickness of a liquid. When dipped into a simmering liquid, a spoon will determine how thick or thin the liquid is by how much sticks to the spoon.
PUpPy : Vâng, cảm ơn mọi người ạ :D em sẽ cố nặn từ TV tương đương T.T
Transmachine : Chỉ cần dịch cho đến khi nước sốt sánh lại/đặc lại. Để qua một bên...
GoTen : đúng đấy dịch đâu cần phải máy móc, sao cho người đọc dễ hiểu là được
PUpPy : Hehe, dạ vâng ạ
No comments:
Post a Comment