Jane07 (6:20 pm 26-07-1111)
Jane07 Q: rừng dịch giúp: 1 . đề nghi mọi người ko chen nhau . 2. chị ấy rất diện . mỗi ngày thay ba bộ quần áo. 3. cô ấy chán chuyến công tác đến nỗi đếm từng ngày để về nhà" . em cảm ơn ^^
AKUN : mỗi ngày thay 3 bộ đồ là còn ít đó. Mình đã thấy có trường hợp thay 4 bộ lận.
Daymadi : Câu dưới:具体的な確認の為に主な名詞の後に必ず述部を付ける。
Shizuoka2010 : hờ hờ ......... 1 ngày 3 bộ, cái time người đó thay đồ = time mình đi oánh xong chầu bida với bạn bè :d
AKUN : @jane:一日で征服を3回着替える。mỗi ngày thay 3 bộ đồ
Susuchan : biểu hiện rõ nhất của Muda...hà..hà..2 bộ là dủ rùi
Shizuoka2010 : 1/ (みなさん、列を --- ちゃんと)並んでください.
AKUN : chị ấy rất diện :彼女はよく化粧している。
Jane07 : chen ngang có phải là 押し込む ko ạ?
Shizuoka2010 : 3/彼女(あの女の子)は今度の出張のやる気がないので、帰る日を数えてる。
No comments:
Post a Comment