Ongtrumptit (11:03 pm 29-05-1111)
Ongtrumptit Q: anh e IT cho hỏi cụm từ này chính xác dịch thế nào cho lọt tai vậy.Thanks trước "forward proxy caching"
KemU : trông chờ vào sự ủy nhiệm rì rì` đó thì pải :~~
Ongtrumptit : dịch vậy cũng như không :))
KemU : =]z thỳ mình đoán thế
Lonelyboy 101 : bạn muốn nói về cái gì khi nhắc tới "caching" ?
Ongtrumptit : ko phải dân IT ko dịch được đâu bạn :D
KemU : cái đó ngày mai hỏi cô đi
Lonelyboy 101 : khi truy vấn 1 cái gì đó, cho nhanh thì nó truy vấn "cache" trước, nhưng ngữ cảnh bạn đang nói là gì ?
Ongtrumptit : vùng nhớ ủy quyền chuyển đi " có lọt tai không nhảy
Guitarist9x hn : phương pháp này để vào web nhanh hơn :|
No comments:
Post a Comment