Bongmit (9:17 am 10-05-1111)
Bongmit Q: cho em hỏi: đúng giờ- nói tn ạ?
OpenIDUser5625 : on time. hihi
Shirokuro : seikaidesu
Wena : 予定通りの時刻に
Shirokuro : じかんどおり、時間通り=ontime=đúng giờ
Bongmit : thế thì nhân tiện, em hỏi cả câu nhé: buổi họp với đại diện liên ngân hàng ngày mai, mong các vị hãy đến đúng giờ.giúp em nhé
Shirokuro : 明日のインターバンクの代表とのミーティング(会議)に時間通りに来てくれ!
Lamlinhmerye : Dịch theo Shiro là chít, ^^
Shirokuro : thì ta chẳng thấy ai vô dịch ta dịch bừa mà
Wena : 明日のインターバンクの代表とのミ会議時間をちゃんと守っていただきますようお願い申し上げます。
No comments:
Post a Comment