Wena (1:53 pm 12-04-1111)
Wena Q: "Sự im lặng đáng sợ của rừng già" dịch sao vậy mọi người?
Zelllint : có vẻ là "ko có ai trả lời j hết trơn" :( kowai!!
NoMercyRed : Hôm nay ngày lễ bà con nghỉ hết rồi lấy đâu ra người dịch :D
Windofchange99 : 森の恐ろしい静寂 :D
Wena : thanks bác Wind, ít ra cũng còn 1 cao thủ gác rừng ^-^
Windofchange99 : Mr.Wena đã tốt nghiệp 東北大学 phải không?
Wena : ơ, sao biết? ^-^
Thangdeu : SV trường đó spam ghê lắm hả pác?
Wena : @Đểu: đúng là tên nào người thế ấy ^-^ :D
Windofchange99 : Nghe mọi người nói vậy mà..Mr.Wena học ngành gì, Bachelor, Master hay Ph.D vậy?
No comments:
Post a Comment