Vivian (11:38 am 31-03-1111)
Vivian Q: Nhờ cả nhà giúp em một chữ: "…any change in a pre-qualified JV…" can be interpreted in two ways. First the word "in" could mean "within". In other words this could be referring to a change of status within the JV, such as a change in the lead partner or possibly the re-organisation within of the partner organisations.
Vivian : Em dịch là: Cụm từ "…bất cứ sự thay đổi nào trong một liên doanh đã qua sơ tuyển…" có thể dịch ra theo hai cách. Cách thứ nhất là từ "in" (trong) sẽ mang nghĩa "trong giới hạn". Cách còn lại là từ này có thể hiểu là sự thay đổi tình trạng trong phạm vi Liên doanh
Vivian : ...hoặc tái cơ cấu trong phạm vi của các tổ chức thành viên." -> nhờ các bác sửa giùm em chỗ chữ within :( cám ơn nhiều ạ :x
CheeGee : trong khuôn khổ
Doctor : chưa có '''cách còn lại'''; In other words = nói cách khác = giải nghĩa trường hợp 1
CheeGee : dịch --->chuyển: diễn dịch hoặc hiểu cho nó dân giã
Gera34 : thêm 1 tí là Liên Danh thay Liên doanh
Vivian : dạ liên doanh ạ, liên danh là association. @bác Chè và Doctor: hic, ý em là làm sao phân biệt được 2 cách dịch í, em dịch ra thấy hai cách nghĩa y như nhau T__T
Gera34 : khác nhau đấy. Cái này là Liên danh
CheeGee : b/kì sự thay đổi nào trong 1 LD đã qua sơ tuyển..." có thể được hiểu theo 2 cách. Cách 1, từ "in" (trong) có thể mang nghĩa "within" (trong khuôn khổ). Nói cách khác, từ này có thể d/chiếu tới sự thay đổi địa vị trong k/k LD, như sự thay đổi về đối tác đứ
No comments:
Post a Comment