Thursday, March 17, 2011

Dungmama - 4:02 pm-17-03-1111 - Questions:

Dungmama (3:55 pm 17-03-1111)

Dungmama Q: "She's all out of change",câu này dịch thế nào rừng

Thienthu88h : Lột xác

VannieChunnie : out for a change đúng ko bạn

VannieChunnie : nếu mà là lột xác thì là out for a change nhé

Dungmama : out of cơ

VannieChunnie : out of sth là hết cái gì đó, hoặc là ko còn cái gì đó mà trong ngữ cảnh này thi minh ko biết out of change nên dịch là gì nữa

Freshairvn : hết tiền lẻ

Thienthu88h : she's all out of change = she stops changing?

Dungmama : ah,vậy là câu có nghĩa:"cô hết tiền lẽ rồi"

VannieChunnie : ôi đúng rồi, change còn đc dịch là tiền lẻ nữa, hehe

No comments:

Post a Comment