Anni (8:21 pm 24-03-1111)
Anni Q: Dont worry how crazy it sounds - mọi ng` júp tớ với, tớ ngồi cả 5 fút mà k biết dịch câu này ra sao cho xuôi ^^! là cảnh sát nói với 1 cậu bé đấy ạ!
Thrudgelmir : don't worry (about) how crazy its sound, chú biết nghe là kỳ cục nhưng.... chỗ này dịch ý thì hơn là dịch chữ
Spiral : = "Don't worry about how...", dễ hiểu hơn chưa ạ?
Anni : tớ định dịch là: đừng để ý xem chuyện đó nghe điên rồ thế nào! - những khớp vào cảnh, vấn thấy nó làm sao đó :-<
Spiral : "Đừng lo chuyện nghe nó có vẻ điên điên" :D
Anni : càng k hợp bác Spiral ạ :(
Spiral : Vậy bạn dịch ý đi, giả dụ bạn có 1 ý tưởng kì quái, bạn sẽ nói gì với mọi người?
Anni : đây là ông cảnh sát thuyết phục đứa bé kể câu truyện của nó mà ^^
Spiral : "Cứ kể đi! Đừng lo nếu nghe nó có vẻ điên dồ! Kể đi rồi chú cho xiền mua kẹo!" :))
Anni : :)) muốn vote bác quá mà k biết vote thế nào :))
No comments:
Post a Comment