Vne (3:09 pm 21-01-1111)
Vne Q: Do những điều kiện bất khả kháng dự án đã bị trễ. '''những điều kiện bất khả kháng''' trong ngữ cảnh này dịch thế nào mọi người? Thanks
Askthedust : phọt ma-zơ
Whackamolee : conditions/forces/circumstances beyond control
Vne : Vậy là: Due to force majeure, our prj is delayed hả bác.
Crazy Buffalo : Force majeure
Crazy Buffalo : đúng roài
CheeGee : điều kiện BKK chưa chuẩn, đúng ra phải là các sự kiện BKK: events of force majeure
Askthedust : Due to some force majeure events, the project has fallen behind schedule.
Whackamolee : Đây đâu phải lụt lội, bão táp, chiến tranh đâu mà force majeure ^^
Askthedust : anh whack, nếu nhà nước thay đổi chính sách... blah.., thì đó cũng là force m..; không chỉ có thiên tai..., và thiên tai is one of...
No comments:
Post a Comment