Nguyet thuc (9:32 am 01-11-1010)
Nguyet thuc Q: Đêm qua mình gửi a message cho một cậu bạn (mà cậu bạn này hông bit eng nhìu và thường use Vdict dịch vb). Câu thế này ''Goodnight and having a nice dream. Especially...try to meet me in your dream''.Khi nãy mình thử dùng Vdict dịch xem thế nào thì mình bị Shock,Vdict dik nè'...đbiệt là..try đ/ứng cho tôi trong giấc mơ của bạn'.hu ashamed.bítlàmsao
Tienteo : sau đó bạn í trả lời seo?
Andy86 : LMAO, hiểu thế này thì thằng kia mất dậy quá!!!
BWV1004 : nó ko dịch lũ nhóc = tiny flood là được roài
Andy86 : tóm tắt ý của bạn Nguyet thuc là: "meet me in your dream" = "try đáp ứng cho tôi trong giác mơ của bạn!" :))
Nguyet thuc : Tienteo à,huhu cậu ấy ko nói j,bình thường thì cậu ấy sẽ nhắn lại nhưng hqua im de nên mình cũng thấy lạ, ko ngờ đây là nguyên nhân huhu, xí hổ wá, mình có nên gthích ko nhỉ
BWV1004 : mấy ông anh vẫn dạy tớ là "ngu rất khổ", let it be (kệ cbn đi)
Gaungudong : đã biết bạn không rành English thì gửi English message làm gì? hơ..ơ..i...i
Tienteo : theo mình thì ko cần,mà lần sau tránh cái E message ra.Tiếng việt cho lành.
Nguyet thuc : Gaungudong à,thấy cậu này cũng ko fiền lắm nên mình tranh thủ thực hành vít english mừ,huhu ngại wá,sao ko ai nói mình có nên ntin đính chính hông nhỉ
No comments:
Post a Comment