Needtobuild (1:35 pm 29-11-1010)
Needtobuild Q: "quality of experience" dịch thế nào vậy??
NASG : cái này khó dịch ~nasg~
HolyNight : Kinh nghiệm quý báu?
Vyc : bạn vứt cả câu coi?
Needtobuild : To benchmark and evaluate the performance of the next-generation multimedia services from an end-user perspective (quality of experience) on a commercially deployed WWAN network
Vyc : đây: Quality of Experience (QoE or QoX) is a measure of the overall level of customer satisfaction with a vendor
NASG : rất có kinh nghiệm/chất lượng trên hết ~nasg~
Vyc : nôm na là mức độ hài lòng của khách hàng
Perfume : Chất lượng trải nghiệm
Perfume : Chất lượng trải nghiệm
No comments:
Post a Comment