Sunday, October 31, 2010

Thúy Thúy - 11:29 pm-31-10-1010 - Questions:

Thúy Thúy (11:19 pm 31-10-1010)

Thúy Thúy Q: @all: tiếp tục chủ đề cut down. mình đã tra được: "cut something down to something: to reduce something to a manageable size. We cut the program down to size and it was very enjoyable. We cut down the program to a half hour" theo đó thì ở đây chả có thành ngữ gì hết, và câu đó ý đơn giản là cô ta ăn mặc thiếu vải hết sức :D

Buồn tàn canh : ờ, cho ké cái nha@Flor: sao cứ comment vào thread người ta đang hỏi bài thế, hùi nãy tui nhắc cậu bảo kệ cậu, cậu hung dữ wá đi á, ai thương cho đc :D

Vu vantien : same opinion to me

Xuanhoafc : Ví dụ khác ngữ cảnh kìa bạn Thúy. Bỏ đi, nghĩ như mình nghĩ:D

Streetsmart81vn : ờh, có thể là ăn mặc thiếu vải vì tớ thấy là ko có wear bra :xD

FLor : hok phải ké nhé! ở đây là Thúy và tớ nhé! hehe, t thik thí đới cậu làm j được, mà người ta còn chẳng nhắc thì thui! với cả hết 10 cái t mơi sagn đây nhé :P

FLor : t chưa xong việc THúy ạ, lat vô! ^^ nhưng có lẽ mình hỉu thế là đúng! mà t thấy người ta toàn nói nhịn ăn nhịn mặc, có nói nhịn mặc lấy ăn đâu nhỉ?

Thúy Thúy : @Xuanhoa: k khác ngữ cảnh đâu, ý ở đây là đồ cô ta mặc nó cứ như 1 bữa sáng-chả thấm vào đâu.

Buồn tàn canh : @Flor: cậu ké vào thread "Kim ngạch xuất khẩu" of người ta kìa, tớ chả làm j đc cậu, mà cũng chẳng thèm [-(

Xuanhoafc : @Thúy: lúc đầu cũng nghĩ như bạn.đoạn sau cũng hay!

No comments:

Post a Comment