Thúy Thúy (11:08 pm 31-10-1010)
Thúy Thúy Q: @Flor: đấy tớ cũng nghĩ là nhịn mặc lấy ăn mà chả hiểu sao mọi người cứ bảo nhịn ăn lấy mặc, đang cần người phân tích giùm :(
Streetsmart81vn : haizzzzzz who knows ;))
FLor : ờ t ra lồng chăn :d lại vào, nói chung hay bị gián đoạn! hì hì t cũn hỉu thí mà, nhìn viết thì thí! nói chung khó hỉu!
FOREVERINLOVE : em thíchnuooixx cừu,mọi người thấy thế nào?
FLor : thí hem bit mà bit là chuẩn á?
Vu vantien : dịch nôm na là tiền áo bị cắt vào khoản ăn sáng =.='
FLor : thí là nhịn mặc lấy ăn rùi^^
Streetsmart81vn : thì thế, đên nôi thang kia nó tả là nhỏ ko tuong tuong dc và hem mặc bra ;))
Buồn tàn canh : cái đề tài này lâu ghê luôn, Cut down = (idiom) To reduce the amount of something. Nên tớ nghĩ là cái váy of cô ta làm giảm phần ăn sáng of cô ta rùi, thì k fải "nhịn mặc lấy ăn" là j 8-|
FLor : ờ thì cut down đó nó cho cái her dress đó, bị động mà :D
No comments:
Post a Comment