Sunday, October 31, 2010

Immerliebe85 - 3:21 am-31-10-1010 - Questions:

Immerliebe85 (2:55 am 31-10-1010)

Immerliebe85 Q: it was created under his leadership, and series production of which he now drives forward with verve -> câu này dịch sao vậy nhỉ? Bàn nào giúp tớ với. Cám ơn trước nhé!

N haiyen : Được tạo ra dưới sự lãnh đạo của ông, và sự sản xuất hàng loạt ông đang dẫn dắt phát triển với đầy nhiệt tâm... tham khảo nhé:)

Kureha : bạn gõ có chính xác hết ko vậy, tại mình thấy chữ "and" ở vị trí đó làm cái câu hơi khó hiểu

Immerliebe85 : ah cám ơn nhé, tớ vừa hoàn thành, tiếp tục thôi!fighting!!

Immerliebe85 : tớ dịch từ Đức sang Anh nên không ổn lắm

Kureha : từ Đức->Anh-->Việt àh 0_0

Immerliebe85 : haha chính xác là thế

Hocbua hoiquanh : thế thì phải thay with verve thành in verve nữa

Immerliebe85 : ah okie, in đúng hơn ah. giới từ khó dùng thật haizz. cám ơn nhé!

N haiyen : Choáng quá:))

No comments:

Post a Comment