Quangdang (2:18 pm 18-09-1313)
Quangdang Q: Rừng cho em hỏi câu này: China will pay a premium of 300 yuan ($49) per ton over the prevailing rubber futures prices in the month of delivery dịch là: TQ sẽ giả thêm 300 NDT (49 USD) cho mỗi tấn cao su giao ngay so với mức giá giao tương lai ổn ko nhỉ?
Stayfoolish : "giao ngay" ở đâu ra? "in the month of delivery" đâu?
LoanDo : kaka chắc là tần số mở rộng??
Quangdang : oh chết câu này có phải hiểu là: TQ sẽ trả giá cao hơn 300 NDT đối với giá cao su tương lai đúng ko anh ah? còn in the month of delivery - em nghĩ là trong tháng giao :-s Anh góp ý giúp em với
Mayday : đúng rồi đấy
Quangdang : em dịch lại là: TQ sẽ trả thêm 300 NDT (49 USD)/tấn cao su đối với giá cao su tương lai. (Em hiểu là vào bất kỳ tháng nào giao hàng thì giá mua của bọn TQ = giá thị trường + 300 USD) mà diễn giải kém quá :(
Chenjinglivn : Cụm in the month of thấy vô duyên quá. Có lẽ chọn dịch là vào thời điểm giao hàng! *Chenjinglivn
Quangdang : Em chốt lại như sau. Rừng xem có ổn ko ah?: Trung Quốc sẽ trả thêm 300 NDT (49 USD)/tấn cao su đối với giá cao su tương lai tính tại thời điểm giao hàng.
Mayday : Trung Quốc sẽ trả thêm 300 NDT (49 USD)/tấn cao su so với giá cao su thông thường trong tháng giao tháng tương lai.
Chenjinglivn : Theo mình đưa cụm Tại thời điểm giao hàng lên đầu, ý là vào cái lúc đó, thằng TQ sẽ trả thêm 300đ trên giá tương lai (tương lai không cần so với mốc nào nữa). *Chenjinglivn
No comments:
Post a Comment