Xucoi (10:13 pm 14-08-1313)
Xucoi Q: Ôi sau bao ngày lỗi forum em mới đăng đc câu hỏi. Em đang dịch Slogan. Mọi người cho em ý kiến với ạ. Slogan bên cà phê là "Good things inside". Mục đích là " tốt cho xã hội, tốt cho ngành sản xuất, nhân viên thấy được lợi ích khi làm ra sản phẩm và bản chất sản phẩm rất chất lượng. Bản dich của em là: "Đam mê trong từng hạt cà phê".
Vinamill : :) @ khó thế hông bít?
QuangTrung : Deep passion in The Real Coffe. How is that?
Xucoi : @Mil, vắt óc coi lào Mil, nghĩ xong tớ dẫn đi uống lước :)). @Quang trung: Ý bạn lờ sao nhỉ :D
QuangTrung : vậy bạn nói ý bạn lờ sao đi. Mình dịch câu " đam mê trong từng hạt cà phê " của bạn sang tiếng anh đó. Bạn mún làm gì? ^^
QuangTrung : Bạn nói ý bạn là sao đi. Mình dịch câu : " đam mê trong từng hạt cà phê " của bạn sang tiếng anh đó. Bạn muốn làm gì ? ^^
Xucoi : Ẹc, mình muốn dịch cái câu "Good things inside" sang tiếng việt mờ. :((
StarWhere : Sự tuyệt vời tiềm ẩn / Bên trong sự tuyệt vời! :)
Onewaystreet : tinh hoa ẩn chứa bên trong ^^
Xucoi : Em thấy câu "tiềm ẩn sự tuyệt vời " nghe cũng good gê :)).
No comments:
Post a Comment